Brace yourselves, because our shining star 🌟 Barbara Dumara just turned the translation world upside down! Shakespeare once said, "Some are born great, some achieve greatness, and some have greatness thrust upon them." Well, dear Barbara, I think you just did a hat-trick and checked all three boxes! 🎩🎉
A BIG congratulations to you for clinching the title of the best DisCo 2023 Course!
And a huge shoutout to Tímea Palotai-Torzsás and the fantastic team at Juremy Legal Language Tech for their game-changing contribution!
Now, for those who are reading this and thinking, "Gosh, I wish I could be part of this translation extravaganza!", here's your golden ticket 🎫:
Registration for the 4th Polish edition of the 'Introduction to the EU Translations' course is NOW OPEN! Don’t miss this chance to learn from the best and maybe even sprinkle some of Barbara’s awarded magic onto your own translation journey.
The next international edition will be launched soon.
Cheers to continued growth, endless learning, and to the art of translation! 🥂
#translation #linguistics #translatorstraining #europeanunion #translating4EU #IuridicoTeam #IuridicoMasterClass
Knowledge Manager chez Musée national d'archéologie, d'histoire et d'art Luxembourg (MANHA)
2wHi, I noticed that the Open Culture Resources form only allows the selection of a single language to translate into. You might want to open that up?